Log in
Anbefal denne siden

Norsk tolkeforening

Samarbeid

Oversetterforum
I 2006 etablerte NTF sammen med andre foreninger Oversetterforumet, som skal være kontaktforum for samarbeid der det er naturlig, når foreningene har sammenfallende interesser og kan få til løsninger i fellesskap.

De øvrige foreningene i Oversetterforumet er:

 
STF - Statsautoriserte translatørers forening
STF organiserer de som har bestått translatøreksamen, og fått bevilling som statsautorisert translatør fra Utdannings- og forskningsdepartementet. Translatøreksamen er landets høyeste kvalifikasjon for skriftlig oversettelse til/fra norsk. Eksamen består av oversettelsesprøver av allmennspråklig tekst, økonomisk-administrativt, juridisk og teknisk fagspråk. Translatøren er bemyndiget til å autorisere oversettelser med et eget, beskyttet stempel. 
 
NFF - Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening
NFF er en fagforening for forfattere og oversettere av faglitteratur. Foreningen sikrer medlemmenes faglige og økonomiske interesser gjennom forhandlinger om avtaler med offentlige og private institusjoner om vilkår for utgivelse og bruk av faglitteratur, om vederlagsordninger, mv. NFF arbeider også for å fremme god faglitteratur og å styrke norsk skriftspråk, noe som blir stadig viktigere i et samfunn bygd på høye krav til kunnskap.
 
NAViO - Norsk audiovisuell oversetterforening
NAViO er åpen for alle som driver med audiovisuell oversetting. Forenings formål er å samle oversettere som arbeider innen audiovisuelle medier, ivareta medlemmenes økonomiske interesser, fremme medlemmenes faglige utvikling og sosiale utveksling, arbeide for anerkjennelse av tekstere som faggruppe og gjøre synlig den kulturelle betydningen av arbeidet som oversettere innen audiovisuelle medier utfører.
 
NO – Norsk oversetterforening
Foreningen har til formål å samle norske skjønnlitterære oversettere, arbeide for å høyne kvaliteten på norske oversettelser, ivareta medlemmenes faglige og økonomiske fellesinteresser, og så langt som mulig bistå enkeltmedlemmer. Foreningen legger derfor stor vekt på å bringe medlemmene sammen slik at de kan oppleve sin tilhørighet i en faggruppe, få styrket sin identitet som oversetter, samt gi og få faglige impulser.
 
Tolkeforbundet
Forening for døvetolker og døvblindtolker.
 
I tillegg til organisasjonene ovenfor finnes det én forening til som jobber med tolking:
 
FONTS - Forening for norsk tegnspråk
Foreningen ble stiftet i juni 2006 av både døve og hørende, og er åpent for alle som har ønsker å fremme interesse for og kunnskap om og/eller interesse i for og kunnskap om norsk tegnspråk. Det er en idealistisk og non-profit forening som har til hovedformål å spre kunnskap om norsk tegnspråk i samfunnet og arbeide for anerkjennelse og forståelse av norsk tegnspråk som en del av den norske kulturarven.
 

SE LENKENE NEDENFOR:

FONTS - Forening for norsk tegnspråk

http://norsktegnspraak.no

NAViO - Norsk audiovisuell oversetterforening

www.navio.no

NFF - Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening

www.nffo.no

NO Norsk oversetterforening

www.oversetterforeningen.no

STF - Statsautoriserte translatørers forening

www.statsaut-translator.no

Tolkeforbundet

www.tolkeforbundet.no
Finn en tolk


Under menypunktet Finn en tolk finner du mer informasjon om dette.

Undersøkelse
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet anbefaler at statsautoriserte tolker bør alltid prioriteres. Når synes du det er viktig å bestille statsautorisert tolk?
Om NTF på andre språk
TA KONTAKT
Ta gjerne kontakt med Norsk Tolkeforening ved å fylle ut skjemaet nedenfor.
Under menypunktet Ta kontakt finner du ytterligere kontaktinformasjon.
Logo da Capella Design